คะแนน 1

เปลี่ยนชื่อตัวละครขณะพากย์

th flag

เมื่อวานตอนดูอยู่ สคูบี้ดูฉันตั้งใจเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาฮินดี (ภาษาอินเดียยอดนิยม) เพื่อให้สนุก แต่ตลอดการออกอากาศ ฉันสังเกตว่ายกเว้นชื่อของตัวละครหลักอย่าง Daphne, Fred, Velma, Scooby, Shaggy ชื่อของตัวละครประกอบถูกเปลี่ยนชื่อเป็นชื่ออินเดียที่แปลกมาก

ในขณะที่เทคนิคนี้ไม่เป็นความจริงใน โปเกมอน โดยที่ชื่อทั้งหมดจะถูกเก็บไว้เหมือนในอะนิเมะเวอร์ชันภาษาอังกฤษ นี่อาจเป็นเรื่องจริงสำหรับการ์ตูนเรื่องอื่นๆ แต่ฉันจำเรื่องอื่นๆ ไม่ได้มากเพราะไม่ได้ดูทั้งหมด

เหตุใดจึงใช้เทคนิคแรกสำหรับบางคน ในขณะที่บางคนใช้เทคนิคที่สอง มันเป็นเพียงเรื่องของการตั้งค่า? หรือเป็นความสะดวก?

โพสต์คำตอบ

คนส่วนใหญ่ไม่เข้าใจว่าการถามคำถามมากมายจะปลดล็อกการเรียนรู้และปรับปรุงความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ตัวอย่างเช่น ในการศึกษาของ Alison แม้ว่าผู้คนจะจำได้อย่างแม่นยำว่ามีคำถามกี่ข้อที่ถูกถามในการสนทนา แต่พวกเขาไม่เข้าใจความเชื่อมโยงระหว่างคำถามและความชอบ จากการศึกษาทั้ง 4 เรื่องที่ผู้เข้าร่วมมีส่วนร่วมในการสนทนาด้วยตนเองหรืออ่านบันทึกการสนทนาของผู้อื่น ผู้คนมักไม่ทราบว่าการถามคำถามจะมีอิทธิพลหรือมีอิทธิพลต่อระดับมิตรภาพระหว่างผู้สนทนา