TL;DR: ฉันขอโต้แย้งว่าผู้สนับสนุนหลักคือ (ก) การระบาดใหญ่ (ข) การเปิดตัวในการแข่งขันกับภาพยนตร์มู่หลานอีกหลายเรื่อง และ (ค) วัฒนธรรมจีนแบบตะวันตก
ปัจจัยที่ชัดเจนที่นี่คือการระบาดใหญ่ โรงหนังหลายแห่งในจีนปิดตัวไปหลายเดือนแล้ว และเมื่อเปิดใหม่แล้ว ที่นั่งก็หน้าตาประมาณนี้

ภาพถ่ายที่ฉันถ่ายจากเก้าอี้โรงหนังในโรงภาพยนตร์ปักกิ่งเมื่อวันที่ 24 กรกฎาคม 2020; เราสามารถเห็นระเบียบการเว้นระยะห่างทางสังคม โรงภาพยนตร์ต่าง ๆ มีกฎระเบียบที่แตกต่างกัน และพวกเขาก็คลี่คลายไปตามกาลเวลา
ฉันเห็น è±æ¨å ° เมื่อวันที่ 12 กันยายน 2020 ที่ปักกิ่ง และข้อกำหนดการเว้นระยะห่างทางสังคมก็ผ่อนคลายลงตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา อย่างไรก็ตาม ฉันรู้สึกว่าผู้คนไม่ได้อยู่ในแนวความคิด "ธุรกิจตามปกติ" พวกเขายังรู้สึกว่าการไปโรงหนังไม่ปลอดภัย และผู้คนก็เลิกใช้ของฟุ่มเฟือย
ปัจจัยทางปฏิบัติประการที่สองที่ฉันคิดว่าสำคัญคือ มี หนังมู่หลานหลายเรื่องเข้าฉายในปีนี้. อันที่จริง ตอนได้ยินเรื่อง "หนังมู่หลานเรื่องใหม่" ครั้งแรกนึกว่าหมายถึง มู่หลานที่ไม่มีใครเทียบ æ åè±æ¨å ° (หนังเต็ม) ซึ่งปรากฏเมื่อไม่กี่เดือนก่อน แอนิเมชั่น กังฟูมู่หลาน æ¨å °ï¼æ¨ªç©ºåºä¸ ถูกโฆษณาในเวลาเดียวกับมู่หลานของดิสนีย์ นอกจากนี้ ภาพยนตร์ในประเทศจีนยังเข้าถึงได้ง่ายโดยไม่ต้องไปโรงหนัง เช่น โรงภาพยนตร์ ผ่านอินเทอร์เน็ตทีวีหรือดาวน์โหลดจากอินเทอร์เน็ต (แม้ว่าจะเหมือนกันสำหรับภาพยนตร์ก่อนหน้านี้)
(ในขณะนั้นมีการโต้เถียงทางการเมืองหลายครั้ง แต่ฉันคาดว่าสิ่งเหล่านี้จะเป็นเพียงปัญหาเล็กน้อย)
นอกเหนือจากปัจจัยภายนอก จากคำวิจารณ์ที่ฉันได้อ่าน ผู้ชมชาวจีนเกลียดวัฒนธรรมจีนตะวันตกโดยเฉพาะ. ภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกล้อเลียนโดยใช้วลี æå左宿£ 鸡 = "ไก่ของนายพล Tso เชิงวัฒนธรรม" ร่วมกับภาพยนตร์ฝรั่งเรื่องอื่นๆ
å¨è¿è¡çæ½®ä¸ï¼âæåæªç¨âæ¯ä¸ªææä¸é ¾ä»¥åé¿çé®é¢ï¼ãæéå¥ç¼ããè±æ¨å °ã ¥åé¿çé®é¢ï¼ãæéå¥ç¼ããè±æ¨å °ã ç齿¾ééäºæ´²è§ä¼å¯¹äºå¥½è±åä¸é âæåå ·¦ 宿£ 鸡âçæ¹è¯ãè¥ ¿æ¹äººåºäºå¯¹äºæ´²æåç廿 ¿å°è±¡ï¼å¸¸ä¼ç¯ä¸ä¼¼æ¯èéçé误ã
ในช่วงที่เพิ่มขึ้นนี้ "การยักยอกทางวัฒนธรรม" เป็นหัวข้อที่ละเอียดอ่อนและยากจะหลีกเลี่ยง สำหรับ "Crazy Rich Asians", "Mulan" ฯลฯ ล้วนถูกวิพากษ์วิจารณ์จากผู้ชมชาวเอเชียเกี่ยวกับ "ไก่ของนายพล Tso เชิงวัฒนธรรม" ของฮอลลีวูด ชาวตะวันตกทำผิดพลาดที่ดูเหมือนถูก-แต่-จริง-ผิดเกี่ยวกับแบบแผนวัฒนธรรมเอเชีย
äºæ´²çµå½±å°å代好è±åï¼, 12 พฤศจิกายน 2563.
ตัวอย่างเช่น:
แนวคิดที่ว่า "อักษรจีนตัวเดียว = หนึ่งคำ" (เช่น บนดาบของพ่อมู่หลาน) คือการที่ชาวตะวันตกลงเอยด้วยการสักอักษรจีนที่ไร้ความหมายบนร่างกายของพวกเขา ภาษาจีนไม่ได้ผลเช่นนั้น
แนวคิดของ "ชี่"ได้รับการปฏิบัติเหมือนเป็นมหาอำนาจในภาพยนตร์ แต่ในความเป็นจริงถือว่าเป็นสิ่งที่ทุกคนมี (เราอาจไปพบแพทย์เกี่ยวกับเรื่องนี้) หนังเรื่องนี้ทิ้งความทุ่มเทและความกล้าหาญของมู่หลานสำหรับ "เธอมีฉี" ซึ่งเธอมี จากวัยเด็ก นอกจากนี้ ความคิดที่ว่า "ผู้หญิง + ฉี = แม่มด (ซึ่งเลวโดยเนื้อแท้)" ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมจีน ทุกคนมีฉี ชาวจีนมีแนวคิดเรื่อง 女巫 ซึ่งบางครั้งแปลเป็น "แม่มด" แต่ก็ไม่เหมือนกัน
â¦â¦è¿é¨çµå½±åéç¯é½å¨è®²âæ°âãâå¥³å ·«âä¹ç±»èæ ç¼¥ç¼çä¸è¥ ¿ï¼ä» ¿ä½è±æ¨å °èº «ä¸ç» ç¹å«ä¹å¤ï¼ä¸æ¯å¥¹èº«ä¸ºä¸ä¸ªå¥³æ§ï¼ä¹è½å¨å ¨æ¯ç ç¹å«ä¹å¤ï¼ä¸æ¯å¥¹èº« 为ä¸ä¸ªå¥³æ§ï¼ä¹è½å¨å ¨æ¯ç ·äººçå µè¥ä¸é¯åºä¸ç天ï¼ä¹è½å¥åææå»ºåç« ä¸ï¼æç ´æ§å«åè§ï¼èæ¯å¥¹å¤©çå°±æâæ° âï¼èªå¸¦è¶ è½åï¼æ¯å¤©éä¹äººã
...ภาพยนตร์เรื่องนี้มีแนวคิดที่คลุมเครือของ "ชี่" และ "แม่มด" ราวกับว่าจุดพิเศษของฮัวมู่หลานไม่ใช่ว่าเธอเป็นผู้หญิงที่อยู่รอดในค่ายทหารชายล้วน ต่อสู้อย่างกล้าหาญเพื่อชัยชนะ และทำลายอคติทางเพศ แต่การที่เธอเกิดมาพร้อมกับมหาอำนาจ "ฉี" และเป็นผู้ที่ได้รับเลือก
แสดงความคิดเห็น โดบัน (5 กันยายน 2563)
แนวคิดของฟีนิกซ์ที่เพิ่มขึ้นจากเถ้าถ่านไม่ใช่อย่างไร ฟีนิกซ์จีน (å¤å°) งาน:
เฟิ่งหวงมักถูกเรียกว่าฟีนิกซ์จีน ซึ่งทำให้ดูเหมือนนกฟีนิกซ์ในตำนานเทพเจ้ากรีกในเวอร์ชันจีน ซึ่งเป็นนกที่จะตายซ้ำแล้วซ้ำเล่าในเปลวไฟที่ลุกโชน แล้วเกิดใหม่จากเถ้าถ่านซึ่งแสดงถึงการเกิดใหม่ ชื่อนี้ทำให้เข้าใจผิด เนื่องจาก Fenghuang และ Phoenix มีความคล้ายคลึงกันเพียงผิวเผิน
นกฟีนิกซ์ในตำนานจีน
ฉันยังเดาอีกว่าการมีนักแสดงชาวจีนทั้งหมดที่พูดภาษาอังกฤษให้กันและกันนั้นไม่เหมาะกับคนดูชาวจีน