คะแนน 0

การอ้างอิงของ Al Bundy ไปยังฝรั่งเศสในการแต่งงาน ... กับลูก ๆ ในการแปลภาษาฝรั่งเศส

th flag

ในซีรีส์ แต่งงานแล้ว...มีลูก ตัวละคร Al Bundy ดูเหมือนจะเกลียดชังฝรั่งเศสเล็กน้อย

รายชื่อต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ) งบในฝรั่งเศสมีอยู่ใน เว็บไซต์นี้. ฉันเคยเห็นซีรีส์เป็นภาษาเยอรมันแล้วและพวกเขาก็เลือกภาษาฝรั่งเศสด้วย

คำถาม: พวกเขาเลือกภาษาฝรั่งเศสในการแปลภาษาฝรั่งเศสด้วยหรือเลือกประเทศอื่น?

ฉันสนใจการแปลภาษาฝรั่งเศสในบรรทัดต่อไปนี้เป็นพิเศษ (จาก "Legend of Ironhead Haynes" (0821))

บัญญัติ #2: ไม่ถูกต้องที่จะเป็นภาษาฝรั่งเศส

วิธีที่ง่ายที่สุดคือแปลเป็น "C'est mal d'être français" แต่ฉันรู้จากซีรีส์อื่นๆ ว่าบางครั้งนักแปลก็ใช้ความพยายามอย่างมากในการเปลี่ยนมุขตลกแบบนี้

คะแนน 1
th flag

ใช่ ในภาษาฝรั่งเศส การพาดพิงถึงฝรั่งเศสได้รับการแก้ไขแล้ว

คำสั่งที่สองของ NO MA'AM คือ "เราไม่ต้องล้างรักแร้ ('It's bad to be French' in the American version)"

หน้า Wikipedia ภาษาฝรั่งเศสใน Al Bundy อธิบายอย่างถูกต้อง

คะแนน 0
th flag

มีเหตุผลหลักสามประการที่ภาพเหมารวม "คนใจแคบ" จะแสดงภาพว่ามีอคติในตัวต่อฝรั่งเศส

หมายเหตุ: ฉันทำ ไม่ เห็นด้วยหรือรับรองทัศนคติเหล่านี้

  1. อะไรก็ตามที่เป็นภาษาฝรั่งเศสโดยทั่วไปถือว่าหรูหรา/หรูหรา/มีระดับในเวลานี้ในวัฒนธรรมของสหรัฐฯ (และอาจจะยังคงอยู่) เป็นเรื่องปกติที่กลุ่มเศรษฐกิจและสังคมระดับต่ำจะปฏิเสธสิ่งที่มีชนชั้นสูง (กลับหัวกลับหาง)

  2. มี 'เรื่องตลก' ที่มีมายาวนานในหมู่คนในสหรัฐอเมริกา (และบางคนในสหราชอาณาจักร) ที่ชาวฝรั่งเศสยอมจำนนง่ายเกินไปในสงครามโลกครั้งที่ 2; และเป็นเพราะความมุ่งมั่นอย่างแน่วแน่ของอังกฤษและพันธมิตรที่พวกนาซีพ่ายแพ้

  3. โดยเฉพาะอย่างยิ่งนักท่องเที่ยวที่ไปปารีส พลเมืองสหรัฐฯ มักได้รับปฏิกิริยาตอบโต้ที่เย็นชาหรือเป็นปฏิปักษ์โดยทันทีจากชาวพื้นเมืองฝรั่งเศส ฉันจะไม่ลงรายละเอียดเพราะกลัวว่าจะทำลายภาพลักษณ์ของตัวเอง แต่สมมุติว่ามีความไม่ลงรอยกันทางวัฒนธรรม

หลังจากอ่านอย่างรวดเร็ว การอ้างอิงส่วนใหญ่/ทั้งหมดเกี่ยวกับวัฒนธรรมฝรั่งเศส/ฝรั่งเศสสามารถนำมาประกอบได้จากคำอธิบายสามข้อนี้

โพสต์คำตอบ

คนส่วนใหญ่ไม่เข้าใจว่าการถามคำถามมากมายจะปลดล็อกการเรียนรู้และปรับปรุงความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล ตัวอย่างเช่น ในการศึกษาของ Alison แม้ว่าผู้คนจะจำได้อย่างแม่นยำว่ามีคำถามกี่ข้อที่ถูกถามในการสนทนา แต่พวกเขาไม่เข้าใจความเชื่อมโยงระหว่างคำถามและความชอบ จากการศึกษาทั้ง 4 เรื่องที่ผู้เข้าร่วมมีส่วนร่วมในการสนทนาด้วยตนเองหรืออ่านบันทึกการสนทนาของผู้อื่น ผู้คนมักไม่ทราบว่าการถามคำถามจะมีอิทธิพลหรือมีอิทธิพลต่อระดับมิตรภาพระหว่างผู้สนทนา