เมื่อให้ความสำคัญกับศาสนาอย่างกว้างขวาง การเปรียบเทียบงูจากภาพยนตร์เรื่องนี้กับงูจากพระคัมภีร์จึงเป็นเรื่องที่สมเหตุสมผล ฉันหมายถึงงูที่เกลี้ยกล่อมอีฟให้กินแอปเปิ้ลจากต้นไม้แห่งความรู้ ข้อความที่ตัดตอนมาจาก วิกิพีเดีย:
คำภาษาฮีบรู × Ö¸×Ö¸×©× (นาชาช) ใช้เพื่อระบุงูที่ปรากฏในปฐมกาล 3:1 ในสวนเอเดน ในปฐมกาล พญานาคถูกพรรณนาว่าเป็นสัตว์หลอกลวงหรือนักเล่นกล ผู้ซึ่งส่งเสริมสิ่งที่พระเจ้าห้ามและแสดงไหวพริบในการหลอกลวงโดยเฉพาะ (เปรียบเทียบ ปฐก. 3:4â5 และ 3:22) พญานาคมีความสามารถในการพูดและให้เหตุผลว่า “บัดนี้งูนั้นบอบบางกว่า (แปลว่า “เจ้าเล่ห์”) มากกว่าสัตว์ในทุ่งซึ่ง พระเจ้าได้ทรงสร้าง" (ปฐมกาล 3:1)
ในภาพยนตร์ ทั้งคู่ได้ลักพาตัวเด็ก ๆ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ "การทำสงครามกับพระเจ้า" สิ่งนี้จะทำให้พ่อแม่ของเด็กที่ถูกลักพาตัวเป็น "ปีศาจ" เมื่อพวกเขาค้นหาลูก ๆ ของพวกเขาอย่างสิ้นหวัง ในทางใดทางหนึ่ง โดเวอร์ก็กลายเป็นปีศาจเมื่อเขาทรมานอเล็กซ์ผู้บริสุทธิ์และท้าทายทางจิตใจ (ทำให้ความเชื่อของเขาถูกท้าทายในกระบวนการ)
งูเป็นสัญลักษณ์ของความโกลาหล ความโกลาหลที่เปลี่ยนคนดีให้ทำในสิ่งที่ไม่ควรทำ (กินแอปเปิลทั้งๆ ที่พระเจ้าสั่งอย่างเคร่งครัด) ด้วยวิธีนี้ งูจะรวบรวมความโกลาหลที่โจนส์ต้องการปลดปล่อยให้กับเหยื่อของพวกเขา ในมุมมองของพวกเขา มันเป็นการต่อต้านคริสเตียน
ไม่มีการอ้างอิงโดยตรงถึงสิ่งนี้ในภาพยนตร์ แต่ฉันค่อนข้างแน่ใจว่า เมื่อพิจารณาจากสัญลักษณ์ทางศาสนาในภาพยนตร์ นี่คือคำอธิบายสำหรับงู